Original :
atsukunatta gin no metallic heart
doukasen ni hi o tsuketa ageru
fushigi na hodo high na kibun sa
sunabokori o makiageate yukou
himei o majirase bousou suru kodou
me no mae ni wa missile no ame
adrenaline zutto nagashite
boku no hou ga over heat shisou
bakuhatsu shite hai ni natte mo
kono mama da to waratteru ne kitto
machi o oikoshite kono yo no hate made
bu tobashite shinjuu shiyou saa te o nobashite!
chiheisen ni todoku you ni
genkai made furikitte kure
Woh! Clash! into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
saikou no finale o! yeah!
mou kazoeru kurai de bokura wa kieusete makkura no asa ga kuru ne
o ki ni iri fuku ni saa kigaeta nara kakedashite!
akireru hodo koe o agete taikiken o toppa shiyou ze
Woh! Clash! into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
hagame no tsubasa de
kakenukete yo jikan kire made umaretsuki no speed kyou na no sa
Woh! Clash! into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
raise de mata aou yeah!
Translation :
Atsukunatta gin no metallic heart
doukasen ni hi o tsuketa ageru
fushigi na hodo high na kibun sa
sunabokori o makiageate yukou
himei o majirase bousou suru kodou
me no mae ni wa missile no ame
adrenaline zutto nagashite
boku no hou ga over heat shisou
bakuhatsu shite hai ni natte mo
kono mama da to waratteru ne kitto
machi o oikoshite kono yo no hate made
bu tobashite shinjuu shiyou saa te o nobashite!
chiheisen ni todoku you ni
genkai made furikitte kure
Woh! Clash! into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
saikou no finale o! yeah!
mou kazoeru kurai de bokura wa kieusete makkura no asa ga kurune
o ki ni iri fuku ni saa kigaeta nara kakedashite!
akireru hodo koe o agete taikiken o toppa shiyou ze
Woh! Clash! into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
hagame no tsubasa de
kakenukete yo jikan kire made umaretsuki no speed kyou na nosa
Woh! Clash! into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
raise de mata aou yeah!
Wednesday, 19 September 2007
Niji (Rainbow)
Music Video Version
Rurouni Kenshin Version
Original :
toki ha kanadete omoi ha afureru
togiresou na hodo toumei na koe ni
arukidashita sono hitomi he
hateshinai mirai ga tsuzuiteru
hontou ha totemo kokoro ha moroku
daremo ga hibiwareteiru
furidashita ame ni nurete
kimi ha mata tachidomatteshimau kedo
shinjite kureru kara
dare yori takaku sora he to chikazuku
kagayaki wo atsume hikari wo motometeru
moetsukite mo kamawanai sa
subete ha shinjitsu to tomo ni aru
'shounen ha hito no kage ni yuganda nikushimi wo mita'
sonna sekai ni nante mou nanimo mitakunai yo
nanimo! nanimo! nanimo!
kioku no tenbin ni kaketa
hitotsu no kizu ga tsuriau ni ha
hyaku no ai wo you suru...
keredo kokoro ha kaigan no ishi no you
nami ni nomare, takusan no kizu wo eru koto ni yori
Niji (Rainbow) Lyrics on http://www.lyricsmania.com
ai ha keisei sareteyuku
sore demo omou anata no koto wo
kisetsu ga nagareteite mo...
me wo tojite itsumo miteta fuukei no you ni
nandome ka no ame mo agatta
setsunai hito yo kanawanu negai yo
naze kono mune kara ai ha umareteyuku?
sakimidareta hana ha yurete
shizunda daichi ni furisosogu
ai wo toki ha kanadete omoi ha afureru
togiresou na hodo toumei na koe ni
arukidashita sono hitomi he
owaranai mirai wo sasageyou
(chorus)
stairway to heaven
labyrinth to heart
Translation :
Time plays, the feelings overflow
I began to walk,
to a voice so faint and wispy
to your eyes,
the endless future goes on.
the truth is, the heart is a very fragile thing
we've all got cracks.
wet by a sudden downpour,
you've come to a standstill again but,
because you believe me
I'll get closer to the sky, higher than anyone
gathering bits of glimmer, I want the light
even if I burn myself out, it doesn't matter
all is with truth
'the boy saw a twisted hatred in the shadows of others'
I don't want to see anything of such a world.
Nothing! Nothing! Nothing!
it takes one hundred loves,
to balance one scratch
on the scales of memory...
but the heart is like a rock on the shore
swallowed by the waves,
love will take shape
through the many scratches.
yet still I think of you
even as the seasons go by...
I close my eyes,
and like I'd seen it do many times before
yet another rain let up.
oh sad person. unfulfilled wish.
why is it love is born from this heart?
on the sunken earth flowers blooming all over
tremble in the downpour
Time plays love. the feelings overflow
I began to walk,
to a voice so faint and wispy
to your eyes,
I'll devote an endless future.
Rurouni Kenshin Version
Original :
toki ha kanadete omoi ha afureru
togiresou na hodo toumei na koe ni
arukidashita sono hitomi he
hateshinai mirai ga tsuzuiteru
hontou ha totemo kokoro ha moroku
daremo ga hibiwareteiru
furidashita ame ni nurete
kimi ha mata tachidomatteshimau kedo
shinjite kureru kara
dare yori takaku sora he to chikazuku
kagayaki wo atsume hikari wo motometeru
moetsukite mo kamawanai sa
subete ha shinjitsu to tomo ni aru
'shounen ha hito no kage ni yuganda nikushimi wo mita'
sonna sekai ni nante mou nanimo mitakunai yo
nanimo! nanimo! nanimo!
kioku no tenbin ni kaketa
hitotsu no kizu ga tsuriau ni ha
hyaku no ai wo you suru...
keredo kokoro ha kaigan no ishi no you
nami ni nomare, takusan no kizu wo eru koto ni yori
Niji (Rainbow) Lyrics on http://www.lyricsmania.com
ai ha keisei sareteyuku
sore demo omou anata no koto wo
kisetsu ga nagareteite mo...
me wo tojite itsumo miteta fuukei no you ni
nandome ka no ame mo agatta
setsunai hito yo kanawanu negai yo
naze kono mune kara ai ha umareteyuku?
sakimidareta hana ha yurete
shizunda daichi ni furisosogu
ai wo toki ha kanadete omoi ha afureru
togiresou na hodo toumei na koe ni
arukidashita sono hitomi he
owaranai mirai wo sasageyou
(chorus)
stairway to heaven
labyrinth to heart
Translation :
Time plays, the feelings overflow
I began to walk,
to a voice so faint and wispy
to your eyes,
the endless future goes on.
the truth is, the heart is a very fragile thing
we've all got cracks.
wet by a sudden downpour,
you've come to a standstill again but,
because you believe me
I'll get closer to the sky, higher than anyone
gathering bits of glimmer, I want the light
even if I burn myself out, it doesn't matter
all is with truth
'the boy saw a twisted hatred in the shadows of others'
I don't want to see anything of such a world.
Nothing! Nothing! Nothing!
it takes one hundred loves,
to balance one scratch
on the scales of memory...
but the heart is like a rock on the shore
swallowed by the waves,
love will take shape
through the many scratches.
yet still I think of you
even as the seasons go by...
I close my eyes,
and like I'd seen it do many times before
yet another rain let up.
oh sad person. unfulfilled wish.
why is it love is born from this heart?
on the sunken earth flowers blooming all over
tremble in the downpour
Time plays love. the feelings overflow
I began to walk,
to a voice so faint and wispy
to your eyes,
I'll devote an endless future.
READY STEADY GO
Music Video Version
fullmetal Alchemist Version
Original :
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
fukitonde yuku fukei korugaru you ni mae e
kurushi magure demo hyouteki wa mou minogasanai
ate ni naranai chizu yaite shimaeba ii sa
uzumoreta shinjitsu kono tenohira de tsukami torou
muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO
kazoe kirenai kizu kakae konde ite mo
chotto yasotto ja tamashi made wa ubawasenai
ano oka no mukou de kimi ni deaeta nara
nani kara hana sou sonna koto bakari omou yo
muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
kokoro wa (hashiru) ano sora no shita
karamawari suru kimochi ga sakebi dasu no o tomerarenai
kimi made (todoke) kitto ato sukoshi
atsuku hizashi ga terasu kono michi no mukou
READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
Translate (English):
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
The scenery blowing by like it's rolling forward.
even if things start looking desperate,
I won't lose sight of the target.
if I can't depend on this map, may as well burn it up
I'll seize the buried truth in these palms.
I've run through quickly with singular determination
my racing heart beats so loudly it could rip me apart.
sounding out -your voice- calling to me.
there's no time to be standing around
READY STEADY GO
even if I bear countless wounds
I'll never let you get my soul.
if I meet you on the otherside of that hill,
Where to begin... I can think of nothing else.
Ready Steady Go (English) Lyrics on http://www.lyricsmania.com
I've run through quickly with singular determination
my racing heart beats so loud it could rip me apart.
sounding out -your voice- calling to me.
there's no time to be standing around
READY STEADY GO
(READY!)
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
my heart -races-, under that sky
I can't stop the feelings going nowhere from screaming out.
let them reach you -just a little further-
a ray of sunlight shines warmly on the other side of this road.
READY STEADY GO
PLEASE, TRUST ME
fullmetal Alchemist Version
Original :
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
fukitonde yuku fukei korugaru you ni mae e
kurushi magure demo hyouteki wa mou minogasanai
ate ni naranai chizu yaite shimaeba ii sa
uzumoreta shinjitsu kono tenohira de tsukami torou
muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO
kazoe kirenai kizu kakae konde ite mo
chotto yasotto ja tamashi made wa ubawasenai
ano oka no mukou de kimi ni deaeta nara
nani kara hana sou sonna koto bakari omou yo
muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
kokoro wa (hashiru) ano sora no shita
karamawari suru kimochi ga sakebi dasu no o tomerarenai
kimi made (todoke) kitto ato sukoshi
atsuku hizashi ga terasu kono michi no mukou
READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
Translate (English):
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
The scenery blowing by like it's rolling forward.
even if things start looking desperate,
I won't lose sight of the target.
if I can't depend on this map, may as well burn it up
I'll seize the buried truth in these palms.
I've run through quickly with singular determination
my racing heart beats so loudly it could rip me apart.
sounding out -your voice- calling to me.
there's no time to be standing around
READY STEADY GO
even if I bear countless wounds
I'll never let you get my soul.
if I meet you on the otherside of that hill,
Where to begin... I can think of nothing else.
Ready Steady Go (English) Lyrics on http://www.lyricsmania.com
I've run through quickly with singular determination
my racing heart beats so loud it could rip me apart.
sounding out -your voice- calling to me.
there's no time to be standing around
READY STEADY GO
(READY!)
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
my heart -races-, under that sky
I can't stop the feelings going nowhere from screaming out.
let them reach you -just a little further-
a ray of sunlight shines warmly on the other side of this road.
READY STEADY GO
PLEASE, TRUST ME
Subscribe to:
Posts (Atom)